Марина ВОЛКОВА
«Среди пассажиров Ноева ковчега – овцы. Помещение, в котором они находятся очень тесное. Шерсть падает на пол, намокает и затаптывается копытами. Когда овцы покинули ковчег, Ной обнаружил на полу валяный ковер…»
Эту древнюю, как мир, легенду нам рассказала мастер валяния шерсти, дизайнер этнической одежды Айсула Такина. Познакомились мы с ней в Центре народных промыслов в селе Купчегень.
Крутится, сбивается, скатывается под хрупкими женскими руками шерсть, превращается в стилизованный под алтайскую старину ковер с рисунком.
– Красим шерсть и отдельными прядями накладываем на основное полотно. Самое сложное в процессе работы – не испортить рисунок, приходится постоянно следить за линиями и изгибами. Валяние требует не только внимания, но и больших физических усилий, – опираясь на локти и устало улыбаясь, говорит мастер. И продолжая работу, ведет свой рассказ:
– Раньше для того чтобы свалять праздничный ковер, собиралось много женщин, каждая откатывала свой участок, а чтобы получалось ровно, работали синхронно: выровнялись, руки положили на валик, откатили от кистей до локтей… И так целый день.
Много интересного о народных традициях валяния шерсти рассказала нам Айсула: о специальных обрядовых песнях для работы; о том, что валять ковер для невесты надо обязательно на растущую Луну под сопровождение пожеланий будущей молодой жене; о приспособлениях, которые изобретательные мастера придумывали в разные годы для того, чтобы облегчить труд. Но во все времена главным орудием труда в этой работе были и остаются женские руки.
– Для напольного ковра толщина основы может доходить до полуметра, для одежды и раскладка шерстяных лент другая и толщина намного меньше.
Об одежде мы заговорили не просто так. Айсула Такина представляла авторскую коллекцию одежды алтайских народов на Международном молодежном фестивале в Сочи.
Восемь изысканных нарядов в алтайско-скифском стиле были представлены гостям нашей страны мастером из скромного села у подножия перевала Чике-Таман. Коллекция была встречена овациями.
На изготовление каждого костюма потребовался месяц, а то и полтора. И это не считая времени на создание дизайнерских рисунков.
Основу Айсула валяла привычным способом – мокрым, а вот узоры на одежде созданы по другой технологии, которая называется сухим валянием. Те, кто занимается валянием шерсти, понимают, насколько это кропотливая и изнуряющая работа.
– Не все сразу получалось. Отдельные детали приходилось по несколько раз переделывать. Но зато потом, уже в Сочи на сцене, стало понятно, что все это не зря. Не стыдно было за коллекцию. Много желающих было с нами сфотографироваться и костюмы примерить.
А руки продолжают свой бег по будущему ковру. Прижимают его к столу то сильнее, то мягче… Мастер разворачивает изделие, поправляет сбившийся немного рисунок (мы даже не заметили, что там что-то сбилось!), и физические упражнения «спина – кисть – локоть – спина» продолжаются.
Понимая, что отвлекаю Айсулу от работы, предлагаю свою помощь. Практики валяния шерсти у меня нет, но уже минут через десять ловлю ритм мастера, и, поделив условно скатанный ковер, начинаем работать одновременно.
Скриншот Бийского телевидения
За разговорами о традициях и секретах мастерства пролетают два часа. Солнце давно уже спряталось за продрогший на морозе отрог, а завтра нам ехать в ущелье. Там Айсула будет проводить фотосессию. Мы увязываемся следом, интересно же посмотреть на произведения дизайнерского искусства в декорациях, которые алтайские горы тысячелетиями хранят в первозданном виде.
Айсула надевает костюм и превращается в… скифскую принцессу. Стройный стан, горделивая осанка, изящество в каждом жесте. Рядом алтайский воин, в войлочном наряде ему не страшны ни дальние конные переходы, ни ночлег под звездным небом рядом с верным другом – конем. Конь тоже не простой, его спина украшена золотым скифским седлом, сверкающем на солнце (об этом седле, изготовленном по уникальной технологии, мы уже рассказывали в предыдущих выпусках). Реальность, похожая на сказку, которую можно потрогать руками, размывается, и мы с головой погружаемся в атмосферу заповедно-древнего Алтая.
А ведь это поистине настоящее чудо создали люди, живущие в маленьком селе на обочине Чуйского тракта. Мы прощаемся с ними, благодарим и за рукотворные чудеса, которые они дарят людям, и за гостеприимство, с которым приняли нас, и за терпение нашей журналистской назойливости. А если хотите все увидеть собственными глазами и душой прикоснуться к чистому роднику искусства – не теряйте времени, поезжайте в Купчегень, вам там будут рады.
Фото: Владимир Владимиров
Бийская медиагруппа благодарит Алтайское отделение Русского географического общества, и лично заслуженного путешественника России Владимира Владимирова за помощь в организации и проведении экспедиции в село Купчегень и создание цикла статей и серии телепрограмм «Ну и ну!».
Смотрите телеверсию медиапроекта «Ну и ну!» на странице Бийского телевидения на видеохостинге Youtub, в группах «Бийск – мой город» в социальных сетях «Одноклассники», «Фэйсбук» и «ВКонтакте», на портале «ЯвБийске». 16+