В Шестой студии перезаписи завершается работа над исторической картиной «Тыгын Дархан» якутского режиссера Никиты Аржакова. Производством киноленты занимается некоммерческая организация – кинокомпания «Тыгын» – по заказу правительства республики Саха (Якутия).
«Тыгын Дархан» – исторический фильм о жизни народа Саха на рубеже XVI-XVII веков до прихода русских на якутские земли. Тыгын Дархан – один из прародителей якутского народа, родоначальник Хангаласского рода, персонаж многочисленных легенд, который объединил различные племена и кланы.
На «Мосфильме» проходил весь монтажно-тонировочный период работы над фильмом: монтаж, цветокоррекция, все звуковые работы – речевое (озвучивание на якутском языке проходило в Якутии, на «Мосфильме» делался закадровый синхронный перевод на русский язык – Прим. Ред.) и шумовое озвучивание, запись музыки, сведение и перезапись. Постпродакшен проводит киностудия «Курьер», продюсер Галина Шадур.
«Мы сейчас завершаем перезапись, картина практически готова. Это отрадно, после ситуации с коронавирусом возвращение на студию воспринимается как глоток свежего воздуха. Все получилось отлично, спасибо «Мосфильму».
Сейчас композитор Константин Константинович Шевелев слушает свою музыку, оператор-постановщик Юрий Бережнев закончил цветокоррекцию, и мы собрались вместе, чтобы посмотреть на предварительный результат работы. Премьера картины в Якутии планируется зимой или весной следующего года», – отметил режиссер Никита Аржаков.
Оператор-постановщик Юрий Бережнев рассказал Mosfilm.ru о своей работе:
«Для меня удивительно и очень интересно смотреть картину со звуком, ведь на площадке мы работали без него. Фильм снимали на камеру ARRI. Работа велась в очень тяжелых условиях. Съемки проходили в Якутии, в горах, на морозе до -65 градусов (это полюс холода Оймякон – Прим. Ред.), при очень сильном ветре. Нужно было носить тяжелую технику по горным тропам. Световой день очень короткий – всего 3-4 часа, за это время надо все рассчитать, очень оперативно выставить и настроить технику. Экспедиции были сложными не только из-за погодных, но и из-за постановочных условий. У нас были массовки численностью более 1000 человек, надо было ждать, пока их всех загримируют, переоденут. Еще были съемки с лошадьми, они у нас особой якутской породы, отлично выдерживают холод».
Музыка к фильму «Тыгын Дархан» была записана в Первой студии «Мосфильма», мы писали об этом подробно. Композитор картины Константин Шевелев поделился впечатлениями от работы над картиной:
«Наконец мы собрались в этом зале, перезапись продолжается. У меня сложилось очень хорошее впечатление от картины: звука, изображения, работы оператора, режиссера и звукорежиссеров Виталия Рощупкина и Павла Шувалова (звукорежиссер перезаписи – Прим. Ред.) Они сделали максимум для того, чтобы картина стала яркой и объемной по звуку. Моя музыка органично вписалась в общую звуковую палитру.
Я второй раз работаю с режиссером Никитой Аржаковым (первой совместной работой была картина «Снайпер Саха», для которой К. К. Шевелев написал музыку – Прим. Ред.) Я восхищаюсь его личными и профессиональными качествами и с удовольствием сотрудничаю с ним снова».
О звуковом постпродакшене Mosfilm.ru подробно рассказал звукорежиссер Виталий Рощупкин.
– Виталий, расскажите, пожалуйста, был ли использован чистовой звук, записанный на площадке?
– Звуки для фильма создавались сложно. На этапе постпродакшена было полностью создано звуковое решение картины. Актеры переозвучили почти все сцены, чистовой звук со съемок практически не вошел, только несколько реплик.
Шумы также записывались заново на «Мосфильме». Для записи синхронных шумов мы специально брали СПС (Сценическо-постановочные средства – Прим. Ред.): доспехи, мечи, сабли, кольчуги. Кроме того, мы много работали над озвучиванием лошадей, так как в картине большое количество конных батальных сцен. Озвучить лошадь – значит подобрать три звуковые фактуры: звуки копыт, физиологию (дыхание, ржание, хрипение) и лязганье амуниции, которая на них.
Александр Володин создавал уникальный саунд-дизайн боев. Это звуковой монтаж всего, из чего складывается сцена: шаги, голоса, выкрики, хрипы, оружие и амуниция, кольчуги. Эти звуки нужно очень кропотливо и терпеливо монтировать, чтобы они были различимы и не сливались воедино. У нас разноплановый и объемный звук в формате Dolby 5.1
Провести такую работу было возможно только на «Мосфильме».
– Насколько сложно погрузиться в звуковую атмосферу другой национальности в очень отдаленный исторический период?
–Действие картины развивается в древней Якутии. У якутов уникальные музыкальные инструменты, язык и даже природа иная, лошади другие. Кони из средней полосы там не выживают.
Птицы и животные ведут себя в Якутии иначе, к примеру, якутские лягушки «тихие», они не квакают, молчат.
Кукушка там поет до июня, пение этой птицы осенью ставить нельзя – местные зрители сразу укажут на недостоверность.
В картине была использована национальная музыка помимо оригинального саундтрека Константина Константиновича Шевелева. Мы брали архивные записи из фонда «Наследие».
В картине звучит этнический музыкальный инструмент хомус, он похож на варган, но со своими особенностями. И якуты еще играют на луках для стрельбы, как на виолончели, только с одной струной.
Самое сложное было в понимании якутского языка, мы должны были знать, о чем идет речь в каждой сцене. Сразу перед монтажом для нас перевели картину на русский язык с субтитрами. Для проката подготовлено три версии: якутская, с английскими субтитрами и с русским закадровым переводом. Это не дубляж, когда все полностью переозвучивают русские актеры, а именно закадровый синхронный перевод, который накладывается «поверх оригинала».
Мосфильм
Фото со съемок фильма «Тыгын Дархан»: сайт www.ysia.ru